La formule de la réussite des traductions médicales, pharmaceutiques et chimiques
EVS Translations se transforme rapidement en l’un des principaux fournisseurs européens de traductions pharmaceutiques et médicales. Dans le cadre de sa coopération avec des sociétés pharmaceutiques de premier ordre, des organismes de recherche sous contrat, des fabricants d’équipements médicaux et des associations, EVS Translations a aligné ses processus et ses systèmes de management de la qualité sur les critères stricts et en constante évolution des secteurs des sciences de la vie et des soins de santé.
L’équipe de traducteurs médicaux qualifiés d’EVS Translations a été soigneusement constituée à l’aide de procédures de sélection, de réexamen et d’évaluation rigoureuses, afin de garantir à nos clients une qualité et une précision maximales. Ces experts possèdent une vaste expérience et des qualifications dans des domaines spécialisés tels que la pharmacologie, la toxicologie, la radiologie, la cardiologie, la génétique, l’hématologie, l’immunologie, la neurologie, la gynécologie, l’oncologie, l’urologie, la pathologie, la biotechnologie et la microbiologie.
Grâce à leur expertise du secteur, à leur connaissance des directives EMEAEMEA
European Medicines Agency - Agence Européenne pour l'Evaluation des Médicaments : agence responsable de l’évaluation scientifique des demandes européennes d’autorisation de mise sur le marché pour les médicaments issus des biotechnologies et autres procéd, EUDRAEUDRA
European Union Drug Regulatory Authorities - Agence Européenne du Médicament : réseau européen de
services et d'information pharmaceutique., FDAFDA
Food and Drug Administration - Agence fédérale américaine des produits alimentaires et médicamenteux : administration américaine des denrées alimentaires et des médicaments., MHLWMHLW
Ministry of Health, Labour and Welfare - Ministère de la Santé du Japon., MHRAMHRA
Medicines and Healthcare products Regulatory Agency - Agence britannique de réglementation des médicaments et des produits pour la santé. et TPDTPD
Health Canada's Therapeutic Products Directorate - Direction des produits thérapeutiques de Santé du Canada. et à l’accès à des dictionnaires tels que le MedDRAMedDRA
Medical Dictionary for Regulatory Activities - dictionnaire médical des activités réglementées : terminologie de termes médicaux utilisée pour classifier les informations liées aux événements indésirables associés à l’utilisation de produits biopharmaceut, nos traducteurs ont une profonde connaissance de la terminologie clé et des abréviations, fournissant ainsi à nos clients la plateforme qui leur permettra d’obtenir les autorisations de mise sur le marché de leur médicament requises dans les différents pays.
Ce que nous avons traduit :
- Événements indésirables
- Rapports par lot
- Cahiers d’observation (CRF)
- Protocoles cliniques
- Fiches techniques
- Dossiers
- Documents pour l’homologation de médicaments
- Enseignement en ligne
- Rapports d’hôpital
- Formulaire de consentement éclairé (ICF)
- Manuels d’utilisation (IFU)
- Documents pour le marketing et la vente
- Étiquettes et emballages
- Suivis des patients
- Feuillets d’information s’adressant aux patients (PIL)
- Questionnaires pour patients
- Résultats de l’auto-évaluation des patients (PRO)
- Pharmacovigilance
- Essais cliniques et précliniques
- Manuels de production
- Protocoles
- Rapports
- Études de conception
- Résumé des caractéristiques des produits (RDCP)
- Rapports de recherche toxicologique
- Supports de formation
- Sites Web


